Josephine_Montilyet@Textualda.
- о, - неопределённо произносит Жозефина и задумывается. -. На самом деле, не люблю вспоминать прошлое. Но раз уж согласилась отвечать …. Во времена моего обучения в вал руайо меня называли плаксой, - говорит посол и вздыхает, после чего добавляет с каплей раздражения: - ничего более оригинального они не смогли придумать.
Жозефина цеплялась за платье, за руки матери, обнимала, заливалась горькими слезами, просила, чуть ли не умоляла родительницу не оставлять её здесь - в чужой, холодной стране. Только намного позднее девушка пригляделась к орлею, намного позднее оценила его неприступную красоту. Но в тот момент её меньше всего волновала архитектура западного края.
Юная монтилье смотрела на удаляющийся силуэт кареты родителей, и никогда - ни до, ни после - не ощущала такой пустоты внутри. Одиночество и страх болезненно сжимали грудь девушки, и слёзы градом катились из глаз. Первое время Жозефина плакала часто, скучая по привычному укладу жизни и родным, чувствуя себя брошенной и ненужной. И избалованные дети с орлесианским акцентом прозвали её плаксой, не желая понять или пожалеть чужеземку.
- затем меня прозвали зубрилой, - говорит помрачневшая леди посол, и, плохо скрывая обиду, слабо усмехается: - и снова никакой оригинальности.
Когда Жозефина, уставшая плакать, наконец убедила себя, что пора взять себя в руки и начать учиться, жизнь её поменялась. Всё своё время она тратила на историю, географию, риторику, чужие родословные и множество других предметов. Монтилье не стремилась заводить дружбы с ровесниками, особенно с теми, кто дал ей нелицеприятное прозвище, упрямо убеждала себя, что она приехала в пансион не ради общения. Ей надлежало получить образование, она не могла подвести семью, их надежды. Не могла подвести весь род монтилье. Она была обязана стать достойной наследницей. А это можно было сделать и без друзей.
- мне было сложно найти общий язык с другими девочками, - понизив голос, произносит Жозефина. - наверное, это странно слышать от посла. Но ведь дипломатами не рождаются, верно? - монтилье задумывается, и после недолгого молчания более воодушевленно говорит: - однажды мама прислала мне духи, в составе которых была корица. И что вы думаете? Я буквально выливала на себя их - так мне не хватало дома! Антива знаменита запахами кожи и моря, но Иветта просто обожала булочки с корицей, поэтому у нас всегда пахло этой пряностью, особенно в её комнате. Конечно, мой фанатизм духами имел последствия. И меня стали называть ….
"Жозефина из Пекарни", - слышит посол голос мальчишки с орлесианским акцентом, и последующий за этими словами общий смех.
- … стали называть корицей, - улыбается монтилье и незаметно сжимает кулаки, представляя, что сжимает шею тому мальчишке, которому не нравился её парфюм.
Как-то в руки Жозефины попала книга о морских путешествиях, грозных пиратах, королях в золоте и бархате, запретной любви между людьми разных сословий и рас. Юная, неискушенная душа девушки впитывала в себя волшебные образы, сердце замирало от каждого неожиданного поворота, глаза ненасытно скользили по строчкам. Прежде спящая жажда приключений и азарта пробудилась в груди Жозефины, и вместе с достойной наследницей рода ей захотелось стать путешественницей, увидеть все страны, о которых она слышала на уроках географии и прочитала в книге. И больше не хотелось сидеть в душных комнатах за учебниками и чужими родословными. Монтилье робко, аккуратно разбивала стены вокруг себя, заводила приятельниц, и больше никто не называл её ни плаксой, ни зубрилой.
- и наконец меня называли певуньей, - говорит Жозефина, вспоминая свой первый вечер в роли барда.
- певуньей? - переспрашивает герцог и улыбается. - вы умеете петь? Продемонстрируете?
- о нет, именно потому, что у меня совершенно нет голоса, меня так и прозвали, - смущенно смеется Жозефина вместе с аристократом. - немного обидно, но хотя бы правдиво и оригинально.
Монтилье взапой читала книги о приключениях, с особым воодушевлением изучала историю искусства разных стран, не боялась новых знакомств и авантюр. Девушка иначе взглянула не только на жизнь, но и на вал руайо: раньше она старалась как можно реже ходить по его роскошным, помпезным улицам, но теперь, окрылённая мечтой о дальних странствиях, она свободные часы посвящала прогулкам по столице орлея - неприступной, неестественной, но необыкновенно красивой. И было совершенно не удивительно, что Жозефина с жаром приняла предложение стать бардом.
- насколько я знаю, когда я стала послом, меня тоже как-то окрестили, но я не интересовалась, как именно, - говорит Жозефина и изящно поправляет прическу.
"Антиванская бестия! ", - услышала после первых действительно сложных переговоров монтилье от какого-то маркиза, что в восхищении громко прошептал эти слова одному из своих приятелей.
Жозефина в довольной улыбке расплывается. Она знает, что герцог, сидящий перед ней, в курсе этого прозвища, но кокетничает. - надеюсь, я утолила ваш интерес?
Ещё читайте статьи о красивых прическах http://pricheski.ru-best.com/uroki/krasivye-pricheski