Красивые прически

Прически на каждый день. Пошаговые руководства, советы и мастер-классы

Жозефина_де_богарне@tah_rev.

22.04.2021 в 16:53

Q: ваш главный страх обретает форму.
Салон Терезы тальен наполняли музыка, смех и звон бокалов. И несмотря на то, что вечер уже давно перешел в ночь - тесная зала была битком набита гостями. Блики свечей играли на фривольно голых плечах дам и красных щеках их кавалеров. Без стеснения поснимав сюртуки и шали, гости танцевали под звуки шальной скрипки - небрежно, нарочито раскованно. Одним словом, на манер новой моды директории.

Жозефина_де_богарне@tah_rev.
В этом "Безобразном" танце, с кавалером, имени которого уже не помнила, кружилась и Жозефина богарне. Ее прозрачное платье воздушно струилось в такт быстрым движениям, а вплетенные в волосы фиалки от очередного лихого взмаха головы, норовили выпасть.

Смеясь над очередным неуклюжим па своего кавалера, Жозефина хотела исполнить нечто не менее уморительное, как вдруг чья-то рука выдернула из ее волос гребень. И без того непослушная прическа рассыпалась разом.

Ахнув, Жозефина схватилась за затылок и, оттолкнув от себя кавалера, повернулась лицом к учинившему бедлам на ее голове "Разбойнику". А, точнее, разбойнице. Ей оказалась хозяйка вечера - Тереза тальен.

- ах ты, - озорно, почти что по-детски, возмутилась Жозефина.

Она протянула руку, попытавшись отнять у Терезы гребень, но та по - танцевальному грациозно отступила, игриво подняв свою добычу над головой. Будто больше раздразнивая подругу, она подмигнула ей и призывно поцокала языком.

Поддавшись этой игре, Жозефина приблизилась к Терезе вплотную. Она посмотрела ей в лицо с напускной строгостью, продолжая силиться забрать гребень, правда, уже не с такой охотой.

Воспользовавшись малым расстоянием между их лицами, Тереза ловко украла у подруги смелый поцелуй и, смеясь, вернула гребень в ее безвозвратно испорченную прическу.

- мадам, что за вид? - перекрикивая музыку, с театральным укором заявила Тереза.

Она обняла Жозефину за шею, танцуя с ней, лишив тем самым несчастного кавалера последней надежды продолжить танец.

- самый непотребный, - фыркнула Жозефина. Несколько прядей упали ей на лицо, и она сдула их, смеясь и, танцуя в обнимку с Терезой.

От активных движений гребень снова, но уже сам, выскользнул из волос. Поймав его на затылке, Жозефина ловко выпуталась из рук Терезы.

Выйдя из душной, наполненной музыкой и голосами залы, она сделала вдох полной грудью. Легко покачиваясь, будто продолжая танцевать, Жозефина подошла к зеркалу. Взглянув в лицо своему отражению, она приподняла голову, тряхнув растрепанными волосами и довольно улыбнулась.

Потеряв большую часть фиалок еще в зале, она выпутала из волос остатки цветов. Покачиваясь к такт музыке, приглушенно доносящейся из-за дверей залы, Жозефина провела гребнем по волосам и вдруг замерла. Ее лицо разом переменилось, а гребень со звоном выпал из пальцев.

Музыка для нее будто враз затихла, а вокруг не осталось ничего кроме ее собственного отражения. Нервно, дрожащими руками, она провела по своим волосам, будто удостоверяясь в увиденном. Ей не показалось. Седой волос издевательски выделялся из копны светло - каштановых волос.

В горле у Жозефины встал ком.

Сама она, видя женщин начинающих седеть, испытывала по отношению к ним жалость и легкое чувство превосходства. Они будто бы были уже за чертой молодости и старели.

Жозефина же не думала, что сама увидит нечто подобное так скоро. Она надеялась, что время отведет ей хотя бы еще лет десять, хотя бы до сорока. Но не в тридцать.

Застыв с рукой в волосах, она смотрела на собственное отражение как на что-то отвратительное. Ее взгляд блуждал. И в глаза теперь бросались, то морщинки у края губ, то оформляющаяся грузность фигуры, позорно не скрываемая полупрозрачным платьем - но взгляд то и дело возвращался к седине.

Она стареет. Это было единственной мыслью, крутящейся в голове.

Она с каждой секундой стареет. И ей нет пути обратно в залу наполненную музыкой.

Неожиданно ее панику прервал мужской голос:

- вы обронили.

Резко отведя руку от волос, Жозефина повернулась к говорящему. Перед ней стоял худощавый молодой человек в генеральском мундире. Он ей гребень протягивал.

Жозефина не сразу среагировала. Засмотревшись дольше положенного в его лицо, она все еще была охвачена мыслями только об одном.

- благодарю, - отстраненно произнесла она и, взяв гребень из его рук, принялась спешно приводить себя в порядок.

Сконструировав на голове не особо аккуратную прическу с одной лишь целью - сокрыть страшный изъян, она, также запоздало вспомнив о вежливости, улыбнулась генералу.

Кивнув в ответ, тот продолжил стоять, не по ситуации строго поджав губы. И не будь Жозефина занята мыслями о другом, она бы прочла в этом мимическом жесте нерешительность и даже некое смущение.

Его прочла Тереза, нарушившая своим появлением затянувшуюся неловкую паузу.

- добрый вечер, генерал Бонапарт, - в своей озорной манере поздоровалась она и, не обременяя себя лишним стеснением, чмокнула Жозефину в щеку. - ну все, красивая, красивая, пойдем, - скомандовала она, отводя руки Жозефины от волос и, утягивая ее за собой.

Позволив себя увести, Жозефина, однако, волосы поправлять не перестала. Маскируя нервность жеста кокетством, она натянула улыбку.

- мадам, - снова раздалось сзади.

Обернувшись, Жозефина увидела, что молодоц генерал собрал с пола, выпавшие из ее волос фиалки. Он держал их аккуратно, продолжая при этом поджимать губы.

Не зная, что ответить, Жозефина лишь отмахнулась с напускным озорством и снова повернулась к Терезе.

- а ты ему приглянулась, - шепотом заметила Тереза, ущипнув Жозефину за бок.

- это его проблема, - отшутилась она, но напоследок все же бросила взгляд на Бонапарта, замершего с фиалками в руках.